Translation of "omicidi per" in English


How to use "omicidi per" in sentences:

Oltre il 70 per cento degli omicidi per violenza domestica avvengono dopo che la vittima interrompe la relazione, dopo che se n'è andata perché a quel punto il violento non ha più niente da perdere.
Over 70 percent of domestic violence murders happen after the victim has ended the relationship, after she's gotten out, because then the abuser has nothing left to lose.
Ho pensato di passare alla omicidi per qualcosa di diverso.
So I figured I'd come over to Homicide for something different.
Il fatto che gli omicidi per scossa elettrica siano statisticamente rari e la complessità del crimine indicano una macchinosa premeditazione.
Both the statistical rarity of homicidal electrocution and the complexity of the crime indicate a certain devious premeditation.
Gli mancano due omicidi per completare il suo capolavoro.
He's two murders away from completing his masterpiece.
Voglio anche la documentae'ione darchivio sugli omicidi per motivi religiosi.
I also need case histories on murder by stabbing, mutilation and religion.
Quindi ha commesso quegli omicidi per poter diventare bello?
So he committed these murders in order to make himself beautiful?
Abbiamo degli interrogativi su questi omicidi per cui non abbiamo risposte.
We got big questions at both of these crime scenes with no answers.
Commettiamo ancora omicidi, per colpa dell'avidita', per vendetta, per gelosia.
We still commit murder because of greed, spite, jealousy.
Non sono irrazionali e potenziali maniaci omicidi, per cominciare!
They're not irrational, potentially homicidal maniacs, to start!
Vi siete fatti strada verso il governo a forza di omicidi, per cosa, un'invasione?
You've murdered your way to the top of government. What for?
Sono prontissima a risolvere omicidi per lei, Signor Bond.
I'm more than ready to work murders for you, Mr. Bond.
Doakes ha preso l'assassino degli omicidi per cocaina.
Doakes picked up the killer in the cokehead murders.
Un poliziotto che ha lasciato tirare merda sul viso del sindaco obbliga un cittadino a confessare degli omicidi per salvare la faccia.
A cop who got shit on the mayor's face forced an innocent citizen to be a serial killer to save face.
Ha inscenato una serie di omicidi per nascondere l'unico vero delitto:
You invented a series of killings to hide the only real crime:
Ci sono cinque omicidi per cui rispondere e donald li attribuirà a te:
There's gonna be five homicides to answer for and Donald's gonna hang them on you. He gets eight to ten.
Il metodo di questi omicidi... per l'assassino era meno importante del semplice fatto... che queste persone morissero.
The method of these murders was less important to the killer than the simple fact... that these people die.
Ha lavorato nella Omicidi per quanto, sei anni?
She's been a murder cop, what, six years?
Ha usato intimidazioni e omicidi per costruire il suo impero.
He used intimidation and assassination to build his empire.
Hai una lista degli omicidi per cui è stata pagata?
You have a record of all the kills she was paid for?
E non esiste prescrizione per gli omicidi, per cui devi pensare seriamente alle tue opzioni.
And there's no statute of limitations on murder, so you really need to think about your options right now.
Giochiamo al detective della omicidi per un po'?
Play homicide detective for a little while?
Ho qui uno schema che tiene conto di tutte le parti in causa, associandole ai vari omicidi per interessi personali o professionali.
See, I got a paper grid that lays out all the inter-related parties delineating their personal and professional relationship to the murders.
Anche io sono preoccupato per Abby, ma continuo a pensare agli omicidi per sfamarti.
I'm worried about Abby, too, but I can't stop thinking about the murdering and eating thing.
Forse per creare un collegamento tra gli omicidi, per farci sapere che e' opera sua.
Maybe just to connect the bodies, so we know it's him.
Vuoi convincere il mondo che non sei responsabile di questi omicidi per poterti tenere la tua compagnia petrolifera.
You want to convince the world you're not responsible for these murders so you can keep control of your big oil company. That is not what I said.
Ho dato ordine ai Secondi Figli di pattugliare le strade - per fermare gli omicidi per vendetta.
I've ordered the Second Sons to patrol the streets to stop the revenge killing.
Quindi avete pianificato gli omicidi per cercare di attirare Joe allo scoperto?
So you planned these murders to lure Joe out of hiding.
Bronte e la sua squadra lavoreranno con la Omicidi per questa indagine congiunta.
Which is why Bronte and his team are working this joint investigation with Homicide.
Senti, ragazzo... sei alla Omicidi per un motivo.
Look, kid, they bumped you up to Homicide Task Force for a reason.
Vostro figlio ha un'ossessione per la violenza e gli omicidi, per la quale puo' ringraziare suo marito.
Your son has an obsession with violence and murder, that much you can thank your husband for.
Per questo non le chiediamo di altri omicidi... per ora.
That's why we're not looking at you for any of the murders... for now.
Qualcuno sta compiendo degli omicidi per minare il nostro commercio.
Someone has been murdering to undercut our trade.
Crediamo anche che sia responsabile degli omicidi per la polizza sulla vita.
We also believe that you are responsible for the insurance policy murders.
Ma non per gli omicidi, per la religione.
But not for the killings, for the religion.
Probabilmente avrai compiuto decine di omicidi per i quali non sei stato beccato, quindi...
Presumably, you killed loads of people you didn't get done for. So?
La gente commette omicidi per tre ragioni: soldi, vendetta e... gelosia.
People commit murder for one money, revenge, and... jealousy.
Panzer ha commesso questi omicidi per arroganza.
Panzer committed these murders out of hubris.
Tra i crimini piu' brutali avvenuti nella storia della nostra citta', questa e' una serie, senza precedenti, di efferati omicidi, per cui, molti rimangono chiusi in casa e vivono nella paura.
And what is becomes the most vicious crime spree in our city history this unpleasant series of violent murders has many stayings in doors and living in fear
Perche' gli omicidi per droga devono essere cosi' incasinati?
Why do drug hits have to be so messy?
E' meglio non lavorare alla Omicidi per i prossimi giorni.
You don't want to be working Homicide the next couple of days.
Va da 15 omicidi per milione di abitanti fino a 150.
It goes from 15 homicides per million up to 150.
Si basa su un principio di giustizia retributiva, e dell'occhio per occhio, dove gli omicidi per rappresaglia hanno portato a diversi morti nella regione.
It's rooted in a principle of retributive justice, or an eye for an eye, so retaliatory killings have led to several deaths in the area.
Questo perché gli omicidi per onore sono una vera minaccia per un numero di donne incalcolabile nella regione araba.
This is because honor killings are a real threat for untold numbers of women in the Arab region.
Circa il 50 per cento degli omicidi per le strade del Brasile sono legate alla Guerra della Droga.
Around 50 percent of the homicides in the streets in Brazil are related to the War on Drugs.
2.9362049102783s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?